Acertijo – El hombre que aprendió japonés

Un acertijo no muy dificil.

Un hombre de negocios de Los Ángeles se tomó gran trabajo en aprender japonés de una persona nativa de ese lenguaje. Lo hablaba en forma fluida, su vocabulario y gramática eran excelentes y a su acento era bueno. Cuando más tarde visitó Japón y comenzó a conversar con un grupo de hombres de negocios locales, éstos a duras penas podían contener la sorpresa y diversión ante la forma en que hablaba. ¿Por qué?

¿Cuál es tu respuesta? Envía tus respuestas en unos días… publicaremos la respuesta.

39 comentarios en «Acertijo – El hombre que aprendió japonés»

  1. Aprendió el idioma de una mujer, o sea que la persona nativa era mujer, y hablaba el japonés en femenino, siendo él un hombre

  2. El idioma japonés es complejo y tiene muchas variaciones regionales (dialectos) lo más probable es que la nativo usaba un dialecto poco convencional para el ámbito de negocios .

  3. La solucion es que en japones las mujeres hablan japones en femenino, y los hombres en masculino, pero la diferencia en japones del masculino al femenino es muy grande, por lo que el hombre aprendio japones de una mujer japonesa y de ahi que se rieran los demas japoneses de su forma de hablar.

  4. En mi opinión: La persona a la que se refiere el acertijo al decir «lo hablaba en forma fluida, su vocabulario y gramática eran excelentes y a su acento era bueno» es al mismo japones que le enseño y no al hombre de Los Ángeles.

    Un abrazo.

  5. Coincido con Omar «El idioma japonés es complejo y tiene muchas variaciones regionales (dialectos) lo más probable es que la nativo usaba un dialecto poco convencional para el ámbito de negocios .»

  6. le enseño una mujer japonesa. el lenguaje japones se diferencia de gran manera de un genero a otro. el hombre que utiliza el idioma de las mujeres es visto como afeminado.

  7. El japonés masculino es diferente del japonés femenino y le enseñó a hablar una mujer, por eso provoca esa reacción en los hombres de negocios.

  8. Cuando el texto dice que «Lo hablaba de forma fluida etc etc, se sigue refiriendo al NATIVO», por tanto cuando el hombre que deseaba hablar cuando viajó a Japón, sus esfuerzos por aprender fueron solo eso «Esfuerzos» puesto que no aprendió nada del Nativo.

    Jaja

  9. El idioma nativo por ejemplo el hombre le debio haber enseñado hiragana y se fue a la region donde hablan katakana

  10. en ningún momento dice que el era el que hablaba fluido, etc. solo fíjense en la puntuación. el que lo hablaba muy bien era el nativo. el supuesto no dice que tal lo hablaba este tipo.

  11. Es que no hablaba bien japonés puestoqur las características que da e que tenía buena pronunciación,gramatica excelente, etc. Son del japonés que le enseñó

  12. Es algo facil , hay dos opciones , una es que el acertijo solo sea por escritura y haya sido que lo que el habla fluido era de el japones que le enzeñaba y no del hombre de los angeles , la otra opcion es que y la otra opcion es que lo que dice el acertijo de los hombres de negocios , que se llevaron una sorpresa y diversion , no es necesario que sea carcajada por que habla mal

    Gracias

  13. Le enseñó casi todo perfecto, pero la acentuación no era excelente.
    Creo, que hacía mucho tiempo que no vivía en Japón, tenía muy buenos recuerdos de su idioma natal; pero las palabras acentuadas diferentes, causan gracia.

  14. El significado de nativo es: Relativo al lugar donde se ha nacido, eso quiere decir que el hombre nativo de Japón, nació allí, pero se crió en los ángeles, es decir, q no sabía muy bien el japonés, y el hombre, al aprender de el, aprendió un mal japonés. No creó q para resolver el acertijo tengas que saber que en el japonés hay un masculino y un femenino totalmente diferente….

  15. Talvez, solo talvez, aquel supuesto hombre del que hablaba en forma fluida, del que su vocabulario y gramática eran excelentes y a su acento era bueno acerca del japones, eran ciertas pero, no se podria decir lo mis del lenguaje del ingles en esa persona.
    Por lo cual al no saber a perfeccion el idioma del ingles, no pudo darle una buena orientacion acerca del lenguaje japones.

  16. Esta oración: «Lo hablaba en forma fluida, su vocabulario y gramática eran excelentes y a su acento era bueno.» está haciendo referencia al instructor de japonés, no al aprendiz.

  17. Si aprendió realmente bien el idioma japonés de una persona nativa, entonces la sorpresa y la diversión de los hombres de negocio japoneses se debe a que ellos mismos se sorprendieron del dominio que pudo llegar a alcanzar un norteamericano, y se divirtieron al poder hacer chistes y comentarios en japones.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.